Dating site in Elve? ia vorbitoare de limba franceza


Anterior, am oferit franceza ca o singură opțiune de limbă și, deși sistemul ar putea traduce canadian franceză, nu ai putea alege în mod specific pentru a traduce în sau de la canadian franceză, mai degrabă decât franceză europeană.

Dating site in Elve? ia vorbitoare de limba franceza Millionaire Man Dating Site

Începând de astăzi, puteți selecta "Franceză Canada " pentru franceză canadiană sau "franceză" pentru europene și alte dialecte de franceză pentru traduceri la sau de la oricare dintre mai mult de 70 de limbi disponibile în Microsoft Translator. De asemenea, este disponibil acum sau va fi disponibil în următoarele câteva zile în alte produse cu traducere furnizată de Microsoft Translator, ar fi Office, Immersive Reader, Edge și alte produse și programe de completare.

Puteți adăuga traducerea textului canadian în limba franceză în sau din mai mult de 70 de limbi la aplicațiile, site-urile web, fluxurile de lucru și instrumentele dvs.

  • Elveția - Wikipedia
  • Cauta? i AU PAIR BORDEAUX
  • Intalnirea femeii Dijon

Translator de servicii cognitive Azure. De asemenea, puteți utiliza Azure Cognitive Services Speechcare combină serviciul de traducere bazat pe IA al translatorului cu recunoașterea avansată a vorbirii și sinteza vorbirii, pentru a adăuga traducere a vorbirii la vorbire sau a textului la vorbire la produsele dvs.

Dating site in Elve? ia vorbitoare de limba franceza Site- ul de dating Geolocack.

De ce să adăugați franceză canadiană? Franceza este una dintre cele două limbi oficiale din Canada.

Breadcrumbs

În timp ce majoritatea vorbitorilor de franceză locuiesc în provincia Quebec, multe pot fi, de asemenea, găsite în fiecare provincie și teritoriu din Canada. Deși franceza canadiană și franceza europeană sunt similare una cu cealaltă și sunt ușor de înțeles reciproc, pot exista diferențe semnificative în ceea ce privește vocabularul, gramatica, scrierea și pronunția.

Dating site in Elve? ia vorbitoare de limba franceza Anun? a? i site- ul original de dating

Canadian franceză are, de asemenea, multe expresii și zicale unice, care ar fi înțeles de către persoanele familiarizate cu canadian franceză, dar nu ar avea sens pentru o persoană care a vorbit doar franceză europeană. Un exemplu de unde diferențele ar putea fi deosebit de vizibile ar fi mesagerie instant și social media. Un canadian vorbitor de limba franceză poate folosi cuvinte diferite pentru Dating site in Elve?

ia vorbitoare de limba franceza se exprima decât cineva în Franța, și modelul de traducere care este folosit trebuie să fie reglate pentru a traduce cu exactitate ceea ce a fost scris.

Diferențe de vocabular

Traducerea de ieșire în limba franceză canadiană poate diferi, de asemenea, de franceză europeană, dar diferențele vor fi, în general, mai puțin pronunțate. Am lucrat cu traducători și consultanți din întreaga Canada pentru a produce modele care ar putea traduce cu precizie franceza canadiană pentru toate regiunile.

Pe măsură ce continuăm să adunăm mai multe date din Canada, sistemele noastre vor fi și mai precise în timp. Diferențe de vocabular Există multe moduri în care vocabularul poate diferi între franceză canadiană și franceză europeană.

Numele[ modificare modificare sursă ] Denumirea în limba română provine din cea latinească, de Helvetia, asociată termenului neolatin de Confederatio Helvetica. Termenul folosit în limbile locale provine de la termenul alemanic Schwiizer, utilizat pentru a-i denumi pe locuitorii din Schwyz și din teritoriul asociatunul dintre cantoanele din Waldstätten, care a format nucleul Vechii Confederații Elvețiene. Numele a apărut ca exonim, fiind aplicat pars pro toto soldaților confederației. Elvețienii au început ei înșiși să folosească acest nume după Războiul Suab dinalături de termenii confederați, Eidgenossenutilizați încă din secolul al XIV-lea. Helvetia apare și ca personificare națională a confederației în secolul al XVII-lea, cu o piesă de teatru scrisă în de Johann Caspar Weissenbach.

Una dintre cele mai evidente este că cele două regiuni pot prefera cuvinte sau expresii diferite pentru a se referi la același lucru. De exemplu, în Franța, după săptămâna lungă de lucru v-ar fi încântat pentru "week-end", cu toate acestea, în Canada, în special în Quebec, v-ar fi ușurat că a fost "fin de semaine" literalmente: "sfârșitul săptămânii". Dacă ți-ai parca mașina în Franța, ai căuta "parcare", dar în Canada ai căuta "stationnement". Uneori, puteți folosi același cuvânt, dar ar însemna lucruri diferite în franceză canadiană și franceză europeană.

Primary Menu

De exemplu, în Franța v-ar referi la telefonul mobil ca dumneavoastră "portabil", cu toate acestea, în cazul în care un canadian vorbitor de limba franceză auzit cuvântul "portabil", el sau ea ar crede că ai vorbit despre laptop-ul. În mod similar, dacă ar fi să ia unele note în dumneavoastră "carpable" în Canada, canadienii ar ști ai fost luați note în liant "inel", cu toate acestea cineva din Franța ar putea fi confuz cu privire la motivul pentru care au fost luați note în dumneavoastră "ghiozdan".

Dacă ai invita pe cineva la "dîner" în Franța, ar ajunge acolo până la oradar ar fi acolo la prânz pentru prânz în Canada.

Dating site in Elve? ia vorbitoare de limba franceza femei căsătorite din Sighișoara care cauta barbati din Timișoara

Canadian intalnire unica 31. are, de asemenea, unele cuvinte care nu ar fi familiar pentru un vorbitor de franceză în Franța. Dacă ți-ai pune mănușile să ieși afară într-o zi rece, în Canada ți-ai pune "casquette et mitaines", dar în Franța ți-ai pune "casquette et moufles" Pot exista, de asemenea, unele diferențe în alegerea cuvânt în diferite regiuni ale Canadei.

O mașină se numește "voiture" în Quebec și Europa. În New Brunswick, deși cuvântul "voiture" este folosit, Dating site in Elve?

Calling All Cars: Ice House Murder / John Doe Number 71 / The Turk Burglars

ia vorbitoare de limba franceza "char" este mai comun. Noul model canadian francez ar fi capabil să traducă mai bine franceza canadiană decât modelul european, indiferent de regiune.

De ce să adăugați franceză canadiană?

Mai jos sunt câteva exemple suplimentare de diferențe în limbile tehnice oficiale între canadian și european franceză. Exemplele europene sunt din Ministère de la culture franceză, iar exemplele canadiene sunt de la Office Québécois de la Langue Française și biroul de traduceri al Guvernului Canadei. Franceză europeană.

Dating site in Elve? ia vorbitoare de limba franceza Site serios de dating pentru pensionare